54341
Audiobook
CD
W koszyku
Nowe tłumaczenie baśni H.Ch. Andersena, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200. rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego - w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią one zgoła inaczej - co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę.
Status dostępności:
Kąty Węgierskie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. K.BD0000034 (1 egz.)
Strefa uwag:
Uwaga ogólna
Miejsce wydania wg www.mediarodzina.com.pl
Uwaga dotycząca zawartości
Zapowiedź.
Mała syrenka.
Hans i Greta.
Igła do cerowania.
Kropla wody.
Amanci.
Biegacze.
Coś.
Dwie panny.
Kogut na podwórku i kogut na dachu.
Motyl.
Pióro i kałamarz.
Piękna!
Za tysiące lat.
Serdeczny żal.
Ciocia Bólzęba.
Dzbanek do herbaty.
Kaleka.
Krasnoludek i madame.
W dziecięcym pokoju.
Kołnierzyk.
Ogrodnik i jaśniepaństwo.
Pchła i profesor.
Len.
Bociany.
Choinka.
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej